감명깊게 보았던 리들리 스콧 감독의 킹덤 오브 헤븐(Kingdom of Heaven) 감독판이 나온 김에 밤새워 보고 똔 다음 이 영화에서 나름 울림이 있는 킹덤 오브 헤븐 명대사들, 명장면들을 정리해 봤습니다.
오랜만에 옛날 영화를 밤을 세워서 보게 되었다. 킹덤 오브 헤븐(Kingdom of Heaven)이 그것이다. 예전에 본 영화이지만 이번에 감독판으로 보니 더 새롭다.
킹덤 오브 헤븐(Kingdom of Heaven)은 2005년에 처음 상영되었고 감독판은 1년후인 2006년에 DVD로 출시 되었다. 극장 개봉판의 상영시간은 130여분에 불과하나 감독판은 상영시간이 190분이나 되니 거의 1시간 가까운 내용이 추가된 것이죠.
이 영화 개봉 당시 이 영화는 지루하다는 평가가 많았다. 철저한 고증으로 십자군당시를 재현했다는 평가를 받았지만 복잡하게 엮여있는 역사적 배경을 잘 모르면 아무래도 이해하기 어렵고 초반부의 조금 잔잔한 전개는 성급한 한국 사람들에게는 쉽게 받아드리지는 못했던 듯…
이 감독판은 상영판에 비해서 좀 더 이러한 설명을 더 강화한듯 하다. 전반부에서 영화의 배경과 전개되는 스토리를 지루할 정도로 풀어 놓고 있다. 그러나 후반부를 이해하기 위해서는 반듯이 필요한 내용이 아닐까 싶다.
후반부 사건의 빠른 진행과 강렬한 전쟁씬등으로 후반부는 지루함없이 영화에 몰입할 수 있게 해준다는 평..
오랜만에 보았고 반새워서 다시 보았던 이 영화 내용을 잊지 않기 위해서 인상적이었던 장면과 대사들을 몇가지응 정리해 보았다.
1. 기사도의 맹세 (The Knight’s Oath)
발리안의 부친께서 병환이 악화되어 임종이 가까워지자 발리안에게 기사 작위를 물려준다.
이 단계에서 기사도 맹세를 하게 되는데…
영화 전체를 관통하는 발리안의 행동은 이 기사도의 맹세에 가깝다. 진짜 기사가 되고 싶었을 듯…
종반부에 적의 포로에서 풀려나온 ‘기’에게 다시 일어나려면 진짜 기사로서 일어나라고하는 장면이 나오는 것처럼 발리안은 참된 기사에 대한 신심을 가지고 행동한다.
Be without fear in the face of your enemies. (적 앞에서 결코 두려워 하지 말라)
Be brave and upright that God may love thee.(늘 용기있게 선을 행하라)
Speak the truth always, even if it leads to your death.(목숨을 잃게 되더라도 항상 진실을 말해라)
Safeguard the helpless and do no wrong – that is your oath.(약자를 보호하고 의를 행하라 .. 그것이 너의 소명이다)
-The Knight’s Oath –
2. How can you be in hell when you’re in my heart?
예루살렘 도착한 발리안은 예수께서 십자가에 못박혀 죽었다가 부활한 골고다 언덕을 찾아 간다. 여기에서 살인을 한 자신과 아내의 죄를 사함을 받고 진실한 신앙에 눈 뜨기를 기도한다.
밤을 새워 기도했지만 아무런 구원(앞서 이야기한대로 자신과 아내의 죄를 사함을 받고자 했다)을 받지 못하자, 지니고 다녔던 아내의 목거리를 땅에 묻고 내려온다.
How can you be in hell when you’re in my heart? (당신이 내 마음속에 있는데 어떻게 당신이 지옥에 있을까?)
가슴속에 있다는 표현은 영화 여기 저기서 등장한다.
부친의 친구 기사도 머리와 가슴속에 있다는이야기를 했으며, 종반부에 살라딘 군대와 끈질긴 전투끝에 양보를 얻어내어 예루살렘 사람들의 안전한 후퇴를 보장받은 후 여왕 시빌라에게 살라딘과의 협상 결과를 알려주면서도 이런 표현을 사용했다.
3. Goodness what god desires is here(head) and here(heart).
구원을 받지 못해 좌절해 있는 발리안은 부친의 친구였던 기사와 관련 대화를 나누게 된다. 부친의 친구인 그 기사는 참된 신앙은 자신에게 있으며 매일 매일 행동이 선함과 악함을 결정 짓는다고 이야기 합니다.
So how find you jerusalem?
God does not speak to me. Not even on the hill where Christ died. I am outside god’s grace.
I have not heard that.
At any rate, It seems… I have lost my religion.
I put no stock in religion. By the word “religion” I’ve seen the lunacy of fanatics of every denomination be called the will of god. I’ve seen too much religion in the eyes of too many murderers. Holiness is in right action and courage on behalf of those who cannot defend themselves. And goodness what god desires is here(head) and here(heart). By what you decide to do every day, you will be a good man or not.
나는 신앙을 믿지 않아요. 나는 모든 종교에서 광신도들의 광기가 하느님의 뜻(will of God)으로 포장되는 것을 보았죠.
너무나도 많은 살인자들의 눈에서 도를 넘은 신앙을 보았어요. 참된 신성이란 올바른 행동과 자신을 지키지 못하는 사람들을 돕는 용기에 있죠. 그리고 신께서 바라시는 선량함은 바로 여기(머리), 그리고 여기(가슴)에 들어있죠. 매일 당신이 행동한 바가 당신의 선함 혹은 악함을 결정지어요.
4. 발리안과 보두앵 4세의 대화, When you stand before god, you cannot say, ‘but I was told by others to do thus.’
발리안은 궁으로 들어오라는 지시에 따라 보두앵 4세를 만난다.
보두앵 4세는 살리안이 위대한 왕이라고 칭송할 정도로 인품을 갖춘 왕이었다.
발리안을 만난 보두앵 4세는 양심에 따라 행동하라고 충고한다.
None of us know our end, really. or what hand will guide us there. A king may move a man. A father may claim a son. That man can also move himself, and only then does that man truly begin his own game.
Remember that howsoever you are played, or by whom your soul is in your keeping alone. Even though those who presume to play you be kings or men of power.
When you stand before god, you cannot say, “but I was told by others to do thus.” Or that virtue was not convenient at the time. This will not suffice. Remember that.그 누구도 자신의 끝을 알 수는 없네. 누가 우리를 이끌 것인지도. 왕은 사람들을 복종시키고, 아버지는 아들을 복종시키지.
스스로 움직일 수 있을 때 비로소 진정한 게임을 하게 되는 거라네. 기억하게. 어떤 게임을 누구와 하든, 영혼만큼은 자네 것이야. 게임의 맞수가 왕이든 권력자이든 말일세.
하느님 앞에 서면 변명이 소용 없어. ‘누가 시켜서 했다’거나 ‘당시에는 어쩔 수 없었다’. 그런 건 안 통하지. 명심하게.
또한 보두앵4세는 발리안에게 순례자들을 지켜달라고 요청한다. 이러한 것을 하는 것은 옳기 때문이라고
당시로서 상당히 파격적으로 모든 종교를 평등하게 대하고 있다.
Very good.
You will go to your father’s house at Ibelin, your house now and then from there you will protect the pilgrim road. Safeguard, in particular, the Jews and the muslims.
All are welcome in Jerusalem not only because it’s expedient, but because it is right. protect the helpless, and then maybe onday when I am helpless you will come and protect me.아주 좋네.
자네는 이벨린에 있는 부친의 집으로 가게. 이제는 자네 집일세. 거기서 순례자들의 길을 지켜주게나. 특히 유대인과 무슬림들을 보호해 주게나.
예루살렘은 모두를 환영한다네. 유용하기 때문만이 아니라, 그것이 옳기 때문이야. 힘 없는 자들을 지켜주고, 어느 날 내가 무력해지면 와서 나를 도와주게나.”)
5. The world will decide
발리안과 시빌라가 하루밤을 보내고 이별하면서 하는 말
What becomes of us? (우리는 어떻게 될까?)
The world will decide. The world always decides. (세상이 아마 결정해 줄겁니다. 항상 그래왔듯이)
6. If we do, these pople will die. We’ll hold the saracen cavalry until the king arrives.
레이놀드가 전쟁을 일으키려고 살라딘의 누이를 암살한다. 이에 분노한 살라딘은 대군을 이끌고 케락성으로 쳐들어 온다,
영지에 있다가 급히 연락을 받고 케락성으로 향하던 발리안은 성안으로 도피하고 있는 사람들을 보면서 몇명되지 않은 군사들을 데리고 살라딘 군대를 막기로 한다.
My lord reynald prays you bring your force into kerak. (레이놀드경께서 당신과 당신의 군대가 케락성으로 들어오길 요청하고 있습니다.)
Thank you, but no. If we do, these pople will die. We’ll hold the saracen cavalry until the king arrives. (고맙군요. 그렇지만 안되겠어요. 만약 그리한다면 이 사람들은 다 죽습니다. 왕께서 오실 대까지 사라센 군대를 막아보겠습니다.)
So be it (그리 하십시오.)
We cannot attack that and live. (우리는 사라센 군대를 공격해서 살아남을 수 없습니다.)
Are you with me?(나랑 같이 행동하겠나? )
아래 장면은 이 영화 킹덤 오브 헤븐에서 가장 좋아하는 장면이다. 질것을 뻔히 알고도, 죽을 것을 뻔히 알고도 사람들이 성안으로 피할 시간을 벌기 위해 살라딘 대군을 향해 진군한다. 몇명되진 않는 군사들이 목숨을 걸고 적군속으로 달려드는 장면은 눈물없이는 볼 수 없었다.
7. 살라딘 A king does not kill a king
이 영화에 살라딘의 비중은 매우 적다.
그러나 역사의 한축을 담당했던 거인답게 비록 영화에서는 작은 비중을 차지하고 있지만 그의 행동과 언사는 매우 묵직하다.
하틴전투(보두앵4세가 죽고 시빌라의 남편 ‘기’가 왕이 된 후 살라딘을 자극하기 위해 ‘레지날드’가 살라딘의 누이가 사는 곳을 습격해 죽인 사건 후 벌어진 십자군과 이슬람군과의 전투)에서 살라딘은 새로운 예루살렘 왕인 ‘기’를 포로로 잡고 하는 이야기.
A king does not kill a king (왕은 (상대)왕을 죽이진 않아.)
Were you not close nough to a great king to learn by his example? (도대체 선왕(보두앵4세)으로부터 배운게 무엇이 있나?)
이 때 살라딘은 예루살렘 선왕(보두앵4세)의 위대함에 대해서 이야기하면서 ‘기’는 살려주고 전쟁의 빌미를 만들었던 ‘레지날드’는 죽인다.
여기서 살라든의 대범함을 엿볼 수 있다. 물론 새로운 예루살렘의 왕인 ‘기’를 살려둠으로써 활용할 가치가 많기 때문이기도 하지만 대범한 태도를 보인 것은 사실이라할 수 있다.
8. All death is certain.
발리안은 전쟁을 반대했지만 새로운 예루살렘왕이 된 ‘기’는 전쟁하겠다는 주장을 굽히지 않는다. ‘기’는 전쟁을 일으키기 위해 ‘레지날드’에게 사라딘의 누이를 습격해 죽이라고 시켰다. 한마디로 그는 전쟁광이었다.
결국 군대를 움직이라는 명령이 선포되고, 전쟁을 위해 출정하는 무리들 속에서 발리안은 부친의 친구인 기사를 만난다.
You go with the army? (당신도 참전하나요?)
My order is with the army. (참전하라는 게 나의 의지입니다.)
You go to certain death. (참전하면 당신은 죽습니다.)
All death is certain. I shall tell your father what I’ve seen you become. (모두 죽습니다. 당신 아버지를 (천국에서 만나면) 당신이 어떻게 성장했는지 이야기 해주겠습니다.)
9. I am not those men. I am saladin. Saladin
발라안과 살라딘의 협상중에 예루살렘 성안의 모든 사람들을 해치지 않고 모두 자유롭게 떠날 수 있도록 하겠다는 조건을 걸면서 살라딘이 하는 말
No one will be harmed. I swear to god. (아무도 해치지 않겠다고 신께 맹세해)
The christians butchered every Muslim within the walls when they took this city. (기독교인들은 예루살렘을 점령하면서 모든 무슬림을 학살했었다.)
I am not those men. I am saladin. Saladin (난 그런 부류의 사람이 아니다. 난 살라딘이야 살라딘.)
10. If this is the kingdom of heaven let god do with it as he wills.
살라딘과 협상을 끝내고 군중들에게 협상 결과를 보고하면서 발리안이 하는 말
I have surrendered Jerusakem. All will be safely escorted to the sea. If this is the kingdom of heaven let god do with it as he wills.
예루살렘을 넘겨주기로 했어. 모두 항구까지 안전하게 이동할 수 있을 것이야. 이곳이 하느님의 왕국이라면 신이 알아서 하시겠지.
11. Your brother’s kingdom was here(head) and here(heart).
살라딘과 협상을 통해 예루살렘 사람들의 안전을 보장받는 대신 예루살렘을 내주기로 한 발리안은 이를 시빌라에게 알리면서 하는 말
Your brother’s kingdom was here and here. The kingdom can never be surrendered.
당신 오빠(보두앵 4세)의 왕국은 바로 여기(머리), 그리고 여기(가슴)에 있습니다. 이 왕국은 그 무엇도 침범하지 못할 겁니다.
What should I do? I’m still the queen of acre, ashkelon, tripoli.
이젠 어떻게 해야하죠? 난 여전히 아커, 애쉬켈론, 트리폴리 세 지역의 여왕이예요.
Decide not to be a queen, and I will come to you. 당신이 여왕이기를 그만둔다면 당신을 받아드리겠어요.
12. A queen never walks. And yet you are walking
살라딘이 예루살렘을 점령하자 예루살렘에 살고 있던 사람들은 안전한 기독교 지역으로 떠난다.
길게 늘어진 사람들 사이로 여왕이 걷고 있다. 이를 발견한 발리안이 말에서 내려 시빌라에게 하는 말
참고
딸애와 같이 보면 좋을 빨간 머리 앤, 기억에 남는 대사들
리들리 스콧 감독의 킹덤 오브 헤븐(Kingdom of Heaven) 명대사들, 명장면들
내가 좋아하는 킹덤 오브 헤븐 명장면 – 백성을 구하기 위해 적진으로 뛰어드는 발리안..
영화 ‘코치 카터’에서 읽는 삶의 원칙 – 기본을 지키는 것
한국 최초 오스카 여우조연상, 윤여정 수상 소감과 인터뷰 어록을 모아보다
선덕여왕에서 나온 멋진 말 -그자가 원하는 걸 그자에게서 들으려하지 마십시오.
새롭게 뉴스레터를 시작했습니다.
1️⃣ 주식 등 투자 정보 : 기업 분석, IB 투자의견 등 투자 관련 내용
..... 테슬라 실적 및 IB들의의 테슬라 투자의견
2️⃣ 사례 및 트렌드 : 사례연구와 트렌드 관련 괜찮은 내용
.....유튜브와 경쟁대신 구독 전환한 비디오 플래폼 비메오 사례